The following interview was conducted at the
University of Miami in Fall 1997.
HYPPOLITE: I know that you spent the first two
years of your life in England, and the next ten in Guyana before
returning to England. Is it in London that you started writing poetry?
D'AGUIAR: Yes, in the equivalent of high
school. I wanted to be a poet and my English teacher encouraged
me. I just kept writing through university and eventually got published.
HYPPOLITE: So you didn't do any writing in Guyana?
D'AGUIAR: No, in Guyana it was the just
the usual nursery rhymes and calypsoes. As a kid, it was great to
learn rhyming couplets that were really rude. Sparrow, for example
was a great calypsonian who wrote lyrics with all sorts of adult
innuendoes.
HYPPOLITE: And you knew that as a kid?
D'AGUIAR: Well, it wasn't something that
was totally explained to you as a kid but you would see adults laughing
at them, and the way it was sung we'd say hmmm, what's he going
on about? Then we worked it out and realized, my God this is about
double meanings this talking about one thing but meaning another.
It's a great poetic device that later I would deploy in my writing.
But at the time, it was wonderful when the code was suddenly revealed
to us kids.
HYPPOLITE: When did you know you were going to
be a poet per se? When did the poetry become primary in your life?
D'AGUIAR: I got published at university.
At that time (during the Jurassic Age!), there were no MFA programs.
There was one in East Anglia which Malcolm Bradbury ran but that
was the only MFA program in England. As an undergraduate I got published
in some magazines and then I thought Ah! This is a vocation.
After university I signed up to do a Ph.D. at the University of
Warwick on Wilson Harris and the Caribbean novel and became sidetracked
into publishing my poems. I literally went off and got a fellowship
at Cambridge that didn't require a doctorate so I decided that
I'm not going to do that anymore. I left the Ph.D. program to write
because things were actually going very well. So I wrote poetry
and taught a little to pay the bills.
HYPPOLITE: What do you think about the compatibility
of writing and doing the kind of critical work that graduate students
and professors do here in the discipline?
D'AGUIAR: You have to actually grow two
heads in a way. There has to be a head and energy for theory and
the language of theory (which is a lexicon unto itself requiring,
as it does, a surrendering of your sense of wonder in the world),
and another head that continually forgets the past and treats the
mundane as extraordinary. To keep this sense alive, I have to separate
these two kinds of work. To do that, I come into work and I do all
my reading at seven in the morning until very late at night. For
the three days I concentrate on teaching and reading around teaching
The rest of the time I go back to reading things like Lewis Carroll
and other material that will encourage me to be a mad hatter. You
have to connect all those things in a mysterious way.
HYPPOLITE: How did you come to the United States?
D'AGUIAR: I came here as a Visiting Writer
at Amherst College in 1994 and I've been here since then. I went
from Amherst College to Bates College. At Bates, I taught creative
writing and literature. The literature course was called Childhood
in Caribbean and African Literature. It explored writers like Ngugi,
Jean Rhys, and Ama Ata Aidoo--a number of wonderful books that I
always to wanted pull together--some of them not very well known.
Childhood, one of the great subjects of Caribbean and African literature
seems a bit tired now but when I taught it two years ago, it wasn't
as bad. It's hard to write "childhood" now and not take
a skeptical approach.
HYPPOLITE: I know in the West Indies the universities
do a fair job of supporting their writers. A number of them work
in English departments there. Do you find the academic system here
more supportive of writers than British universities?
D'AGUIAR: Yes, it is. In the West Indies,
as you mentioned, it's great but in England it's much more difficult
to do what I'm doing here due to the fact that the MFA system hasn't
caught on in England. Here in the States there are over 200 programs.
In England, they've got a maximum ten programs nationwide with the
occasional attempt at teaching literature with a creative writing
component. It's harder in England where most of the poets are hustling
in all kinds of ways to make a decent wage. Poetry is definitely
not a career option at thirty dollars a reading.
HYPPOLITE: What? (horrified gasp) You're
kidding me.
D'AGUIAR: Well, maybe a bit more than $30.00--$40.00!
But in some places you'll hear something like "If we have more
than ten people, we'll pay you. If not . . .." So you have
to get the people in the seats in order to get your money. It's
horrible stuff. And after I had a really good fellowship at Cambridge,
where I was allowed to teach a literature course and a creative
writing course and was well paid--after that year, I had to really
scramble around for the other two or three writing jobs that all
the poets you know go for. And you see each other on the same short
list and you get short-list fatigue. You chase the same two jobs.
So when the American thing came--the fellowship at Amherst, I was
so glad to get off of that treadmill.
HYPPOLITE: Since you've come to the States, you've
made the transition from poetry to prose with your first novel,
The Longest Memory? How did you find that transition? Was
it a difficult one to make?
D'AGUIAR: It hasn't been such a terrible
break. I mean I'd always been writing narrative poems, dramatic
monologue poems, and those are elements of fiction or at least elements
of the earliest epic poems. Before the novel came along, long epic
poems fulfilled that function. I think in Homer, for example, you
have elements that you recognize as fictional elements, you know,
characterization, events, an arc in terms of story development-
that sort of thing; elements of poems before they became elements
of fiction. I've always written narratives and dramatic monologues
so it wasn't a problem to not have a line break and just carry on
to the margins. Which is actually what I did in The Longest
Memory. A lot of it has this intensity I know I recognize from
some of my poems. It turned out to be really a long poem, with a
chorus of voices. Instead of the usual thing where you have a single
voice doing the hundred yard dash, the poem coming to a close and
it's over, at least for the writer, I just pretended it was a chorus
and people would interrupt the speaker and they would go on for
a long time. So The Longest Memory then became a series
of chapters or long poems basically of people talking with varying
degrees of intensity, but with fewer prepositions. In fact, I even
got to the corrupt state where I was trying to get a sense to be
a predominant thing in the book. I said, okay, there are 12 different
chapters. In the cook's chapter, for example, I'll make sure that
she paid attention to smell, rather than the usual sight-driven
prose. So I tried to get a couple of things in there that would
be olfactory. But I didn't tell anybody--I didn't say hey, this
is really a long poem with multiple speech acts. I didn't do that.
I just presented it as a novel.
HYPPOLITE: When I read Dear Future,
your second novel, and Feeding the Ghosts, your most recent
one, those read less like poems than The Longest Memory.
Obviously it's not the same thing happening.
D'AGUIAR: No. After The Longest Memory
people wanted a "real" novel second time around. In Dear
Future, I'm concerned with the subject of childhood. The year
before the novel appeared, I'd read a lot about childhood, taught
a course about it and realized that childhood was a well trodden
area in Caribbean and African literature. I realized that this book
would have to play with the form and have a conversation with, principally
George Lamming's In the Castle of My Skin and also with
Ben Okri's book The Famished Road--a book that I really
admire. The Famished Road is a book about a child who keeps
dying and being re born. Any literal return to childhood is really
a revision of childhood experiences -a reinvention of it since the
past is unrecoverable. In Dear Future I try to examine
recent Caribbean history mediated by a childhood consciousness.
It's a wonderful chance to look at history and all the big ideas
through the simplifying lens of a child's eyes and also to be in
a boy's fantasy. With Dear Future, I wanted to upset the
conventions of the linear finite narrative. I'd grown accustomed
to it being interrupted in my own life what with the move from Guyana
to England and England to America. I became aware after changing
landscapes a few times that I couldn't really write a narrative
that would go from A to Z and try to be seamless. I couldn't pretend
to present a world that was holistic, one that would go from young
childhood to maybe the first period of sexual experience the end
of childhood. There would have to be interruptions or there'd be
a pretense of a unified childhood and then there'd be a showing
of how it’s destroyed. After Blake not even innocence can
be presumed. Too many things have happened to make childhood a safe
construct and I felt I had to show an awareness of it, of some of
these events.
HYPPOLITE: Feeding the Ghosts, your
latest novel, is based on a historical incident, isn’t it?
In which an English slave ship dumped over a hundred sick slaves
into the ocean to claim the insurance money? Where did you learn
about this incident?
D'AGUIAR: I was in Liverpool in 1994 doing
a reading from The Longest Memory. When I got there they
showed me this museum and library in Liverpool called the Slave
Gallery it's part of Maritime Museum. I went to see it and literally
walked through it and came across a small exhibit about the slave
ship, the Zong. The story left me with a feeling of deep
depression and a desire to know more than the few facts conveyed.
I'd originally planned a short story from the point of view of the
person who climbed back on board. In the ship's log, it said one
person climbed back on board without saying who it was. So I thought
I'd make it a woman and once I'd done that it was hard just to make
it a short story. I had to deal with what kind of journey a woman
would have, and what if she survived, what if she got her freedom
and other questions that came up that made it into a novel. It was
a piece of history that then grew out of an absence of facts about
it.
HYPPOLITE: There was a similar exhibit at the
Historical Museum of Southern Florida last year about a slave ship
that had been recovered off the Keys, I think, and when I went to
see it and looked at the bits of chain and locks, I was aware of
first the gap the silenced and untold perspective and second that
the gap was a voice unto itself. Like you, a number of Caribbean
and African American writers have been working on this theme.
D'AGUIAR: Yes and even black people who
you think would understand more still say why are you still writing
about slavery? It's been over a long time. But when I listen to
rap lyrics or even reggae music, there are always references to
slavery as if it were last week. You have to measure the contemporary
shame and the middle class desire to shake off those shackles and
clean up the image a little bit, with the historical and still remnant
roots of enslavement for everybody. I think the desire to forget
is itself replete with some of the pain of a need for cure. You
really want to move on, and it'll be easier to go about it when
you try to look at the sore, the pain, the chains and imagine it
out of existence until you are cured. Then maybe you'll be able
to see them as just artifacts. We're not there yet. There are museums,
so that's one step towards making them artifacts but the pain of
slavery is not forgotten and therefore it cannot be disappeared.
I think poetry and fiction is one avenue of cure. Fiction is working
in a psychotherapeutic way. The writing of it is in the drama of
it you feel both the hurt of the era and the memory and the recuperation
of that memory. You also get the sense of now being fully
in charge of your present because the gap that was willed away has
now been bridged. I think fiction is trying to do that. A lot of
writers have been engaging in it. It's a whole genre since Beloved
and Charles Johnson's The Middle Passage. A few books tried
it during the Harlem Renaissance and more books are trying it now
and will continue until we're able to think of slavery as comedy
as well. When we'll get to that stage, I don't know.
HYPPOLITE: I wanted to ask you what you were
reading when you were writing Feeding the Ghosts. Maryse
Condé said once that she reads particular writers really
intensely when she's writing. I wondered if that was something many
writers did and how it ends up influencing the writing that's being
produced.
D'AGUIAR: Well, all writers dig around
and read around. They read spasmodically, or methodically, or serially,
there's always something that you're dipping into. For me, when
I'm writing I have to get as far away as possible from fiction.
So I end up reading weird things. With Feeding the Ghosts,
I was reading Robin Blackburn, this English Marxist historian who
wrote a couple of books. One called The Overthrow of Colonial
Slavery and The Making of New World Slavery. Both
are over 600 pages with very, very fine notes and very fine print
and that was good because it gave me the figures and facts about
slavery, the geography, and all the contesting theories about the
time and the empires that were trying to garner slavery for themselves,
and what it meant.
HYPPOLITE: I loved what you did with water in
combination with wood in the text. There is a real intimacy that
you would have with wood from having to lie against it as a slave
in chains for weeks.
D'AGUIAR: I'd read a lot about water and
how it stands as a metaphor for the Middle Passage and all that,
but I hadn't seen it written in such a way that the water became
a new geography that they write their memory into. The memory is
on the land you've left and the place you're going to is the unwritten
text, and everything you do in preparation for getting there is
done on water. Water then becomes this shifting library of sorts.
I like to think of it as a library with books that can be rewritten
since it is moving, never stationary. It gives you a chance to revise
yourself. It's wonderful as metaphor. As for the wood, absolutely.
If you're there for ten weeks some of the voyages were that long
depending on the trade routes, that's a long time to be in one place,
especially if you're in shackles. So wood is actually forcing itself
into your vocabulary along with a sense of water. I went after it
as sort of a riff, a jazz riff.
HYPPOLITE: Can I ask you what you're working
on now or next?
D'AGUIAR: I'm just going over the proofs of this long poem that's
about the mass suicides in Jonestown--which took place back in '78.
It's driven by a character who lives in Jonestown and who has a
friend in London that he left. He's writing to the friend. It's
a chance to write about what was happening to Guyana during the
seventies, and England and the States with the CIA and their interest
in Guyana during that period. It comes out in March in London. |